ご無沙汰でした。
2018年5月22日(火)
長らくのブログをサボっていて失礼しました。
よくよく考えてもさほど忙しいことはないはずなんですけど、なんとなく忙しかったと言うか、忙しなかったと言うか、
とにかく落ち着いて文章を書く暇はあったんですけど、その暇はすべて別の文章を書くことに費やされてしまいました。
さて日大アメフト部の監督の事ですが
謝罪相手の「関西学院大学」の読みを間違ったとか。
長いこと対戦相手としているのに、読み方間違うなんてとか、謝罪相手の読み名を間違えるなんてとか、当事者からも外野からも責められてるみたいです。
私は生粋の関西人ではありませんが、関西在住30余年で「関西学院大学」が「くぁんせいがくいんだいがく」と読むとは全く知りませんでした。
生まれながらの関西人でも高校まで知らなかった(要するに受験まで)と言う人もいるくらいです。
「関西学院大学」は他の学校との違いを明確にするために「かんぜい」としたと最近どこかで読みましたが、だったら最初から漢字だけでなくひらがなでも明記しろよと思うのです。
求人活動しててつくづく思うのですが、この学校のネーミング、紛らわしいものがけっこうあります。
ネーミングはやはり他との違いを明確にする意図があると思うのですが、たとえば
〇☓医療技術専門学校
〇☓医療福祉専門学校
〇☓医療看護専門学校
〇☓医療技術学院
〇☓医療福祉学院
〇☓医療専門学校
〇☓総合医療技術専門学校
〇☓総合医療福祉専門学校
etc.etc.
〇☓には「大原」があてられて、その上どの学校もお互い関係がなく、そのうち一校だけが他との違いを「明確にするため」に読みを「たいげん」だったとしたら、皆さんどう思われますか?
私としては「そんなん、知らんがな。もっとわかりやすい名前つけてぇな」と思います。
リハの学校で言えば現実に例に挙げたうちの3つ4つは特定の地域で「ある、ある」のような感じです。
こんな状況で読みを変えたって言われても、「知らんがな」
これは人為的過誤と言ってもいいのではないかと思います。
まぁ「くぁんせいがくいんだいがく」関係者からすると、長年対戦してきたのにとか、謝罪相手の名前を間違えるなんてと言う気持ちも十分理解できますが、見方を変えると長年付き合ってきたのに間違えられる可能性もあるということですから。
試に来年の関西学園大学の入試問題に「関西学園大学」にフリガナをつける問題を出題してみると良いと思います。希望大学を受験しているにもかかわらず、驚くほどの割合で間違える受験生が出ると思います。
皆さんはどれくらいの割合だと思いますか?
0.1%?
0.5%?
1%?
私は5%は堅いとみています。
そんな馬鹿なと思われる方もいると思いますが、それは今のセラピストを見ていないから言える話です(だって自らの仕事をPTだのOTだの、STだの言っていながら、何の頭文字か英語でフルに書けないし、意味わかってないのがほとんどですから)。
これはれっきとした人為的過誤(ヒューマン・エラー)です。
回避する方法としてはそもそも紛らわしい名前をつけない、に限りますし、間違えたからと責められない話だと思います(もし日大のアメフト部の監督がラフプレーを指示したとしたらそれ自体は責められるべきものですが)。
なんか最近のニュースを見ていると「大人」が酷いって思われても仕方がないような話ばかりです。
56411
201805221610